2008年9月9日火曜日

Butterfly_蝶

Butterflyがいたと思えばカメラを持ってなく、



カメラcameraを持って構えているとなかなか飛んできてくれない、



がいたので急いでカメラを取りに行って戻るともういなくなっているということの繰り返しでした。



偶然を待つしかないかな。 といってもなかなかそのゆとりがないですね。



僕が子供のころは本当にたくさんいました。



花の季節になったら、一つの花木に何種類もの蝶が入り乱れて飛んでいたのを覚えています。


小学校の頃はよく昆虫採集insect collectionをしていました。



その頃はたくさん昆虫がいたのでよかったけど、いまは少なくなったので、やらないほうがいいでしょうね。



昆虫観察でいいんじゃないかな。



モンシロチョウは畑のキャベツなどを食べますが、蝶のためのエリアを作って、



「蝶さん、ここのキャベツだけをだけを食べてくださいね」と言葉に出して言うとそこだけしか食べません。不思議ですよ。



心をこめて作った畑では不思議な現象が起きてきます。農薬付けの畑ではそういうわけにはいけません。




I make kaleyard for human beings and a small field for butterflies.
And I say to a butterfly that it is your field here.
Then the butterfly eats only the cabbage of one's field.
A mysterious thing is generated when I make a heartfelt field.
A field comes to have spiritual power.
but it is impossible in the field where if I used a chemical thing for.

Can my English be understood?




























5 件のコメント:

Laurie from My Garden To Yours さんのコメント...

I love your butterfly pictures! You have very different butterflies than I have.
Beautiful!

kompoStella さんのコメント...

these are lovely pictures and it's interesting to see how i know only one of them - the second one - from my area. exquisite, as your entire blog. thanks for sharing!

Cinj さんのコメント...

Thanks for the recent visit to my blog. Your butterflies are gorgeous, I have never seen anything quite like them. Your English is very understandable. I have been writing to a friend from Japan for about 20 years now so it's just like reading one of her letters. Right about now I'm regretting the decision to not take that Japanese classes in college.

adekun さんのコメント...

ニンニク うえる ?-)

中島 彰信 さんのコメント...

ニンニク植えます。大好きなので。